HowTo:Learn Hebrew
From Uncyclopedia, the content-free encyclopedia
| | HowTo This article is part of Uncyclopedia's HowTo series. See more HowTos |
“Mchh Mchh Mcht, Chht Chht Mchht Hey! you speak fluent Hebrew! Naahhh, just clearing my throat”
“There is no Hebrew language. They just make it up as they go along”
“סביר להניח שאני אוכל אותך”
So you've decided that you simply must speakth the ancient language of the Hebrews? Want to get closer to Jew dome? Want perhaps to better know your enemies, the Elders of Zion? Search no more. You have come to the right place.
WARNING Speaking Hebrew is considered extremely dangerous in several unfriendly countries around the world. Hebrew speakers are hereby urged to refrain from speaking Hebrew around the following:
- Weird bearded folk that look like they are intent on pushing you into the Mediterranean
- Members of the National Socialist Party
- French People
Contents |
Preparing for the First Lessons
One of the main difficulties non-Hebrew speakers encounter is the fact that Hebrew is written from right to left. That is, tfel ot thgir morf nettirw si werbeH. Surprisingly, this was not invented by the British. In order to prepare for the first Hebrew lessons you will need to do one of the following:
- Practice reading/writing in front of a mirror. This is a highly costly and a very long procedure. We recommend against it.
- Switch your right lobe with your left. This can be achieved by either hitting both sides of your head, preferably with some kosher dish. This procedure can also be preformed, alternately by allowing 24,000 volts to flow through your brains.
Basic Concepts
Vowels
“There are no Vowels”
We know it is problematic to wrap your minds around it. But try to comprehend - THERE ARE NO VOWELS IN HEBREW. There are some letters who can possibly behave like Vowels, if and when they fancy it. For example:
This little bugger is called Vav. Sounds like a V. Easy right? WRONG! If and when it fancies to it can be an O or a U.
This tiny bit of letter looks harmless enough no? like a little Vav that someone snapped his leg off.
Meet Yod. Ahh! You say to yourself, Yod, must be like a Y! Well, you are correct. YOU ARE ALSO HORRIBLY MISTAKEN! Yod can be an I, a non pronounced letter or even a U when the need arises.
Confused? GOOD!
Let's just conclude that there are no Vowels in the normal sense of the word and get on with it.
“GET ON WITH IT!”
Strange Sounds
Another problematic issue is pronouncing some damn weird sounds that the Hebrew language encompasses. Let's us review some of the more problematic sounds -
This is the famous letter Chet. This sound is pronounced as a very deep CH. No no, not a CH like in CHANGE but a CH like in
CHIZBELLAH חיזבאללה.
| | Hezbollah-the proper way. (file info) |
| Listen to our experts speakth! |
The proper way to pronounce this letter is take a nut and shove it down your throat as far down as possible and then observe the sounds you make as you try to cough it out. Got it? There is your Chet.
Meet the Ayin'. "Ah!" you say "Finally something I can understand, this obviously is the Hebrew equivalent of an A". Har Har. You'd wish.
Perhaps the most problematic sound of all, the AYIN is a very deep and guttural sound. There is not even a remote sound that resembles it in western languages. For example, if you wish to greet your Hebrew speaking neighbor - good evening, you should say "Erev Tov" - ערב טוב. This is not to be actually pronounced Erev but rather "EeeeeeeeeeeeeeaaaaAaaaAAAAAAaaarev tov". Try repeating the Chet exercise of shoving a nut down your throat, only this time do it with a Banana.
| | Good Evening! (file info) |
| Listen to our experts speakth! |
Incidentally, ע, also means "an eye" in Hebrew, so you might as well use it in a proper manner, such as:
The Reish is the Hebrew R. "Ah!" you must say "This looks pretty easy and dandy". Wrong again!. Let us examine it in comparison to other Rs that we know.
American R: Very deep, rolling and give you an omnipotent feeling. To be used in phrases such as: "I am an AmeRican citizen. I know my rights!". Notice how big and strong the R is.
French R: Sounds like the American versions only got stuck somewhere in the middle, incidentally sounding like a whiney and a bit annoying sound. To be used in phrases such as: "Did you see my FRoglegs?"
The Hebrew R would be somewhere in between those two, and as always, shoving a cactus down your throat would improve your pronunciation greatly. To be used in phrases like: Ra`ita et ha'rabi ha'ze? ראית את הרבי הזה? (did you see that rabbi?)
| | Did you see that rabbi? (file info) |
| Listen to our experts speakth! |
Some nations of the world can handle it better than others. Let's take a look shall we?
| Arabs | |
| Slavs | |
| Native English Speakers |
Let's be frank, they can't even pronounce their own language clearly. |
| Scandinavians |
|
Naughty Letters
One last thing you should be aware of is that the forefathers of the Hebrews were quite horny, whilst the Hebrew foremothers were quite frigid, they have decided to embed their unquenched hunger. Hence the following letter was created.
ZAYIN is an innocent looking letter, almost like a little T. Alas, this wicked letter is primarily the equivalent of Z - but it is much more than that. Zayin is also the Hebrew word for Penis, Dick, One Eyed Willy, Blind Monk or whatever the hell you want to call it. In a peculiar turn of events, Zayin also means "A weapon", this only serves to prove that the ancient Hebrews were more than wise.
possible usage of the letter:
Problems With the Hebrew Language
“What are you shitting me? ם looks exactly like ס? And you're telling me they're not the same letters?”
Novice Hebrew speakers must take under consideration some major problems embedded within the Hebrew alphabet. Let us discuss several of those problems:
Letters which look nearly the same
For some obscure reason several letters appear to be the same letter on a first glance. The best example of it is how the letter MemSamech, which is the Hebrew S. For example, let's say you want to call your wife using a popular Hebrew affectionate slang - mammy םאמי and end up using the wrong letter thereby calling her Sammy - סאמי.
Embarrassing? True. But what you don't know is that you just use the letter ם with a form that fits only if it comes at the end of the word therefore not only calling your loved one Sammy, but also making an ass of yourself by making a very embarrassing spelling mistake.
Same letter different sounds
Another huge problem would be same letters that sound completely different under certain circumstances. For example, the letter KAF can be used as a K whilst it has the little dot within. However, lose the dot, and you have to shove something down your throat again and use the Chet sound. This may cause some problems, but not nearly as the next article.
Different emphasis = different meaning
Some words have a different meaning all together if you put the emphasis on the wrong part of the word. For example - saying thank you with the wrong emphasis will actually mean - "Enemy Awareness" in a military slang. I.E.: toDA is Thank you whilst TOda is enemy awareness. Be wary of who you thank. Hold on, this is about to get much worse.
Same word, different meaning
So you're probably thinking, hell, this can't get much worse than that. WRONG AGAIN! You did not prepare yourself to the same-word-different-meaning-fiasco. Yes yes, yet another obstacle to cross. For example - How about asking for a dessert but getting your nose wiped in response? You guessed it, the Hebrew word Kinuach which is - dessert is the exact word used for nose wiping. How embarrassing for you.
An English Mix-up
The following is in fact true:
- He in English is She in Hebrew
- Who in Hebrew is Him in English
- Me in English is Who in Hebrew
What Makes Hebrew Easier than Other Languages
The fact is, Hebrew is a very impolite and short to the point language. Let us say you go to a market and order a loaf of bread, it would sound something like this:
"Hey man, give one loaf of bread. Thanks". In the UK it would be much worse - "Good morning my good sir. I would require one loaf of your finest bread in order to consume it swiftly. Much obliged." The Hebrew version would be something like this:
See? just two measly words. How nice. If you're in a hurry you can emphasize it by adding Maher (fast) at the end of the word. I.E. - Tavi Lehem Maher. Still considerably shorter than the English version.
| | BRING BREAD FAST (file info) |
| Listen to our experts speakth! |
Useful Phrases in Hebrew
The following might be useful if you encounter a native Hebrew speaker:
- Atsor o she'any yore (stop or I'll shoot)
| | Stop, or I'll shoot! (file info) |
| Listen to our experts speakth! |
- Lama mi ata? (Why who are you? = Why do you believe you are better than me?)
- Lama kacha? (Why like this? = Why do you behave in this offending manner?)
- Azov oti be`ima shelcha (leave me in your mother = please leave me be)
| | Leave me in your mother (file info) |
| Listen to our experts speakth! |
- Savir le'hanich she'teachel al yedei Grue (You are likely to be eaten by a Grue)
| | You are likely to be eaten by a Grue! (file info) |
| Listen to our experts speakth! |
- Shneya! (One second = I will listen to you after I am finished sleeping)
- Hootzpah! (The nerve! = What the hell, you stupid driver?!)
Yay! I Now Know How to Read & Write in Hebrew
You'd wish. You still have to study the entire span of cursive letters which don't look shit like the capital ones. Plus, don't even get me started on the grammar. It's much worse than you imagine (especially considering the fact that EVERYTHING in Hebrew has a gender. Including numbers)
In Conclusion
Just forget about it. Don't go there. It's bad for your health. I mean, let's be frank - it's just isn't worth it, not enough people to talk with and most of them are annoying Jews as well. I'd say, just forget about it.

